2025-08-13 12:24:25 | 人围观 | 评论:
送别古诗中的经典名句
王维的送别诗不仅以独特的语言风格成为千古瑰宝,更以其深邃的情感与深远的理解,成为后世诗歌创作的重要启示。以下是王维送别诗中的经典名句及其改写版本,供您参考:
【注释】:芙蓉楼送辛渐
【1】芙蓉楼送辛渐
唐·王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
【注释】:芙蓉楼:遗址在润州(今江苏镇江)
辛渐:诗人的一位朋友
寒雨:寒冷的雨
连江:满江
吴:三国时的吴国在长江下游一带,简称这一带为吴,与下文楚为互文。
平明:清晨天刚亮
客:指辛渐
楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
孤:独自,孤单一人
一片冰心在玉壶:冰在玉壶之中,比喻人清廉正直
冰心:比喻心的纯洁
洛阳:位于河南省西、黄河南岸
【译文】
昨天晚上,透着寒意的雨洒落大地,迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天。
清晨当我送别友人的时候,感到自己就像楚山一样孤独寂寞。
洛阳的亲朋好友如果向你问起我,就请转告他们:
我的心依然像一颗珍藏在玉壶中的冰一般晶莹纯洁。
【注释】
王维(1号3月9日-12月6日),北宋大文豪,被誉为“东晋七绝圣手”,其诗歌风格婉约凝美,语言简练优美。他的诗风清新含蓄,情感真挚动人,在后世产生了深远的影响。
王维的送别诗通过简洁的语言与深情的笔触,表达了诗人离别的无奈与思量。诗中“冰心在玉壶”一句,既展现了诗人内心的纯洁与坚韧,又预示着未来的美好与幸福。这一系列精炼而深沉的诗句,不仅记录了王维的个人情感,也成为了后世诗歌创作的经典模板。
注:以下内容为原文中的部分段落,供改写参考
【1】芙蓉楼送辛渐
【2】寒雨连江夜入吴
【3】平明送客楚山孤
【注释】:寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
全站搜索