概念范文,优秀且免费的范文站
你的位置: 首页 > 策划书范本

诚斋夫人文言文乳翻译_诚斋夫人是一个怎样的形象

2025-08-07 23:45:39 | 人围观 | 评论:

诚斋夫人文言文乳翻译

文言文翻译是我们学习的一个知识点,同学们,我们看看下面的诚斋夫人文言文乳翻译,一起来阅读吧!

诚斋夫人文言文乳翻译

诚斋夫人文言文乳翻译

诚斋夫人

R..诚斋①夫人罗氏,七十余,每寒月黎明即起,诣厨躬作粥一釜,遍享奴婢,然后使之服役。

其子东山先生启日:“天寒何自苦如此?”

夫人日:“奴婢亦人子也。”

东山守吴兴,夫人尝于郡圃种芝,躬纺缉②以为衣,时盖八十余矣。

东山月俸,分奉母。夫人忽小疾,既愈,出所积券,日此长物墨也,自吾积此,意不乐,果致疾。今宜悉以谢医,则吾无事矣。

p

【注释】①杨诚斋:即杨万里,字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今江西吉水)人。

②缉:把麻折成缕连接起来。

③长物:多余的东西。

p

【参考译文】

(宋朝)杨万里里的夫人罗氏,纪已经七十多岁了,每冬天,黎明的时候就起床,到厨房里亲自煮一锅粥,每一个仆人婢女都吃过了热粥之后,才让他们工作。

她的儿子东山对她说:“(娘,)天气这么冷,您这是何苦呢?”诚斋夫人说:“仆人婢女也是别人的孩子啊!”

东山担任吴兴太守的时候,诚斋夫人曾在田圃种植纶,并亲自纺线织成衣服,当时(诚斋夫人)已有八十多岁。东山把自己月俸的一部分用来侍奉母亲。诚斋夫人有一天患了小病,已经痊愈之后,拿出自己所有的积蓄,说:“这是多余的东西,自从我积蓄这些东西以来,心里就不快乐,后来果然患病了。现在应该全部拿出来感谢大夫,那么我就没事了。”平时生活中的首饰仅仅是银的,“衣服仅仅是绸绢”。(诚斋夫人)生育了四个儿子三个女儿,全部自己哺乳,(并且)说:“饿着别人的孩子,来喂着自己酌孩子,这究竟是什么样的心呢?”杨万里父子,把金玉看作粪土。杨万里和杨东山清正耿直,超越寻常,这固然和他们与生俱来的资质有关,但也与诚斋夫人遵守的道德规范和为人母的仪范有相当大的关系。