2025-10-12 16:39:47 | 人围观 | 评论:
明月皎夜光
促织鸣东壁。
玉衡指孟冬,众星何历历。
白露沾野草,时节忽复易。
秋蝉鸣树间,玄鸟逝安适。
昔我同门友,高举振六翮。
不念携手好,弃我如遗迹。
南箕北有斗,牵牛不负轭。
良无盘石固,虚名复何益。
作品介绍
《明月皎夜光》出自《古诗十九首》中的第七首。这首诗从秋夜之景写起,初看似与词旨全无关涉,其实均与后文的情感抒发脉络相连。这首诗写景抒愤上的妙处,在那感叹、愤激、伤痛和悲哀,始终交织在一片星光、月色、螺蜂、蝉鸣之中。
【作品介绍】
《明月皎夜光》出自《古诗十九首》中的第七首。这首诗从秋夜之景写起,初看似与词旨全无关涉,其实均与后文的情感抒发脉络相连。这首诗写景抒愤上的妙处,在那感叹、愤激、伤痛和悲哀,始终交织在一片星光、月色、螺蜂、蝉鸣之中。
【注释】
⑴促织: 蟋蟀。
⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,称斗魁;第五星至第七星成一条直线,称斗柄。由于地球绕日公转,从地面上看去,斗星每月变一方位。
⑶历历:分明貌。
⑷易:变换。
⑸玄鸟:燕子。安适。
⑹同门友:同窗,同学。
⑺翮(hé合):指风筝的羽茎。
⑻牵牛:指牵牛星。轭。
⑾盘石:同“磐石”,特大石。
(【翻译】
皎洁的明月照亮了仲秋的夜色,在东壁的蟋蟀低吟的清唱着。
夜空北斗横转,那由玉衡、开阳、摇光三星组成的斗杓,正指向天象十二方位中的孟冬,闪烁的星辰,更如镶嵌天幕的明珠,把仲秋的夜空辉映得一片璀璨!
深秋,朦胧的草叶上,竟已沾满晶莹的露珠,深秋已在不知不觉中到来,时光之流转有多疾速呵!
而从那枝叶婆婆的树影间,又听到了断续的秋蝉流鸣。怪不得往日的玄鸟都不见了,原来却是秋雁南归的时节。
京华求官的蹉跎岁月中,携手同游的同门好友,先就举翅高飞,腾达青云了,而今却成了相见不相识的陌路人.
在平步青云之际,把我留置身后而不屑一顾了!
遥望星空那“箕星”,“斗星”,“牵牛”的星座,它们既不能颠扬,斟酌和拉车,为什麽还要取这样的名称,真是虚有其名。
然而星星不语,只是狡黠地眨着眼,它们仿佛是在嘲笑,你自己又怎么样呢?
想到当年友人怎样信誓旦旦,声称着同门之谊的“坚如磐石”;而今“同门”虚名犹存,“盘石”友情不在。
诗人终于仰天长叹,以悲愤的感慨收束了全诗。这叹息和感溉,包含了诗人那被炎凉世态所欺骗、所愚弄的无比伤痛和悲哀.
p1
p2
p3
全站搜索